El Sagrado Corán
Inicio » El Sagrado Corán » Los poetas (Ach chóara)
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!  
tsm. 1
  
Éstas son las aleyas de la Escritura sabia. 2
  
Tú, quizá, te consumas de pena porque no creen. 3
  
Si quisiéramos, haríamos bajar del cielo sobre ellos un signo y doblarían ante él la cerviz. 4
  
No les llega una nueva amonestación del Compasivo que no se aparten de ella. 5
  
Han desmentido, pero recibirán noticias de aquello de que se burlaban. 6
  
¿No han visto cuánta especie generosa de toda clase hemos hecho crecer en la tierra? 7
  
Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen. 8
  
En verdad, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso. 9
  
Y cuando tu Señor llamó a Moisés: «Ve al pueblo impío, 10
  
al pueblo de Faraón. ¿No van a temerme ?» 11
  
Dijo: «¡Señor! Temo que me desmientan. 12
  
Me angustio, se me traba la lengua. ¡Envía por Aarón! 13
  
Me acusan de un crimen y temo que me maten». 14
  
Dijo: «¡No! ¡Id los dos con Nuestros signos! Estamos con vosotros, escuchamos. 15
  
Id a Faraón y decid: '¡Nos ha enviado el Señor deluniverso: 16
  
¡Deja marchar con nosotros a los Hijos de Israel!'» 17
  
Dijo: «¿No te hemos educado, cuando eras niño, entre nosotros? ¿No has vivido durante años de tu vida entre nosotros? 18
  
Desagradecido, hiciste lo que hiciste» 19
  
Dijo: «Lo hice cuando estaba extraviado. 20
  
Tuve miedo de vosotros y me escapé. Mi Señor me ha regalado juicio y ha hecho de mí uno de los enviados. 21
  
¿Es ésta una gracia que me echas en cara, tú que has esclavizado a los Hijos de Israel?» 22
  
Faraón dijo: «Y ¿qué es 'el Señor deluniverso'?» 23
  
Dijo: «Es el Señor de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está. Si estuvierais convencidos...» 24
  
Dijo a los circunstantes: «¡Habéis oído?» 25
  
Dijo. «Es vuestro Señor y Señor de vuestros antepasados...» 26
  
Dijo: «¡El enviado que se os ha mandado es; ciertamente, un poseso!» 27
  
Dijo: «...el Señor del Oriente y del Occidente y de lo que entre ellos está. Si razonarais...» 28
  
Dijo: «¡Si tomas por dios a otro diferente de mí, he de enviarte a la cárcel!» 29
  
Dijo: «¿Y si te trajera algo claro?» 30
  
Dijo: «¡Tráelo‚ si es verdad lo que dices!» 31
  
Moisés tiró su vara y he aquí que ésta se convirtió en una auténtica serpiente. 32
  
Sacó su mano y he aquí que apareció blanca a los ojos de los presentes. 33
  
Dijo a los dignatarios que le rodeaban: «Sí, éste es un mago muy entendido, 34
  
que quiere expulsaros de vuestra tierra con su magia. ¿Qué ordenáis?» 35
  
Dijeron: «Dales largas, a él y a su hermano, y envía a las ciudades a agentes que convoquen, 36
  
que te traigan a los magos más entendidos, a todos». 37
  
Los magos fueron convocados para una determinada hora del día convenido 38
  
y se dijo a la gente: «¿No queréis asistir? 39
  
Quizás, así, sigamos a los magos, si son ellos los que ganan» 40
  
Cuando llegaron los magos dijeron a Faraón: «Si ganamos, recibiremos una recompensa, ¿no?» 41
  
Dijo: «¡Sí! Y seréis entonces, ciertamente, de mis allegados». 42
  
Moisés les dijo: «¡Tirad lo que vayáis a tirar!» 43
  
Y tiraron sus cuerdas y varas, y dijeron: «¡Por el poder deFaraón, que venceremos!» 44
  
Moisés tiró su vara y he aquí que ésta engulló sus mentiras. 45
  
Y los magos cayeron prosternados. 46
  
Dijeron: «¡Creemos en el Señor del universo, 47
  
el Señor de Moisés y de Aarón!» 48
  
Dijo: «¡Le habéis creído antes de que yo os autorizara a ello! ¡Es vuestro maestro, que os ha enseñado la magia! ¡Vais a ver! ¡He de haceros amputar las manos y los pies opuestos! ¡Y he de haceros crucificar a todos!» 49
  
Dijeron: «¡No importa! ¡Nos volvemos a nuestro Señor! 50
  
Anhelamos que nuestro Señor nos perdone nuestros pecados, ya quehemos sido los primeros en creer». 51
  
E inspiramos a Moisés: «¡Parte de noche con Mis siervos! ¡Seréis perseguidos!» 52
  
Faraón envió a las ciudades a agentes que convocaran: 53
  
«Son una banda insignificante 54
  
y, ciertamente, nos han irritado. 55
  
Nosotros, en cambio, somos todo un ejército y estamos bien prevenidos». 56
  
Les expulsamos de sus jardines y fuentes, 57
  
de sus tesoros y suntuosas residencias. 58
  
Así fue, y se lo dimos en herencia a los Hijos de Israel. 59
  
A la salida del sol, les persiguieron. 60
  
Cuando los dos grupos se divisaron, dijeron los compañeros de Moisés: «¡Nos ha alcanzado!» 61
  
Dijo: «¡No! ¡Mi Señor está conmigo, el me dirigirá!» 62
  
E inspiramos a Moisés: «¡Golpea el mar con tu vara!» El mar, entonces, se partió y cada parte era como una imponente montaña. 63
  
Hicimos que los otros se acercaran allá, 64
  
y salvamos a Moisés y a todos los que con él estaban. 65
  
Luego, anegamos a los otros. 66
  
Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen. 67
  
¡Sí, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso! 68
  
¡Cuéntales la historia de Abraham! 69
  
Cuando dijo a su padre y a su pueblo: «¿Qué servís?» 70
  
Dijeron: «Servimos a ídolos y continuaremos entregándonos a su culto». 71
  
Dijo: «Y ¿os escuchan cuando les invocáis? 72
  
¿Pueden aprovecharos o haceros daño?» 73
  
Dijeron: «¡No, pero encontramos que nuestros antepasadoshacían lo mismo!» 74
  
Dijo: «¿Y habéis visto lo que servíais, 75
  
vosotros y vuestros lejanos antepasados? 76
  
Son mis enemigos, a diferencia del Señor del universo. 77
  
Que me ha creado y me dirige, 78
  
me da de comer y de beber, 79
  
me cura cuando enfermo, 80
  
me hará morir y, luego, me volverá a la vida, 81
  
de Quien anhelo el perdón de mis faltas el día del Juicio. 82
  
¡Señor! ¡Regálame juicio y reúneme con los justos! 83
  
¡Haz que tenga una buena reputación en mi posteridad! 84
  
¡Cuéntame entre los herederos del Jardín de la Delicia! 85
  
¡Perdona a mi padre, estaba extraviado! 86
  
No me avergüences el día de la Resurrección, 87
  
el día que no aprovechen hacienda ni hijos varones, 88
  
excepto a quien vaya a Alá con corazón sano». 89
  
El Jardín será acercado a quienes hayan temido a Alá 90
  
y el fuego de la gehena aparecerá ante los descarriados. 91
  
Se les dirá: «¿Dónde está lo que servíais 92
  
en lugar de servir a Alá? ¿Pueden auxiliaros o auxiliarse a sí mismos?» 93
  
Ellos y los descarriados serán precipitados en él, 94
  
así como las huestes de Iblis, todas. 95
  
Ya en él dirán mientras disputan: 96
  
«¡Por Alá, que estábamos, sí, evidentemente extraviados 97
  
cuando os equiparábamos al Señor del universo! 98
  
Nadie sino los pecadores nos extraviaron 99
  
y, ahora, no tenemos a nadie que interceda, 100
  
a ningún amigo ferviente. 101
  
Si pudiéramos volver para ser creyentes...» 102
  
Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen. 103
  
Tu Señor es, ciertamente, el Poderoso, el Misericordioso. 104
  
El pueblo de Noé desmintió a los enviados. 105
  
Cuando su hermano Noé les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá? 106
  
Tenéis en mí a un enviado digno de confianza. 107
  
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme! 108
  
No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo. 109
  
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme!» 110
  
Dijeron: «¿Vamos a creerte a ti, siendo así que son los más viles los que te siguen?» 111
  
Dijo: «¿Y qué sé yo de sus obras? 112
  
Sólo a mi Señor tienen que dar cuenta. Si os dierais cuenta... 113
  
¡No voy yo a rechazar a los creyentes! 114
  
¡Yo no soy más que un monitor que habla claro!» 115
  
Dijeron: «¡Noé! Si no paras, ¡hemos de lapidarte!» 116
  
Dijo: «¡Señor! Mi pueblo me desmiente. 117
  
¡Falla, pues, entre yo y ellos, y sálvame, junto con los creyentes que están conmigo!» 118
  
Les salvamos, pues, a él y a quienes estaban con él en la nave abarrotada. 119
  
Luego, después, anegamos al resto. 120
  
Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen. 121
  
En verdad, tu Señor es el Poderoso. el Misericordioso. 122
  
Los aditas desmintieron a los enviados. 123
  
Cuando su hermano Hud les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá? 124
  
Tenéis en mí a un enviado digno de confianza. 125
  
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme! 126
  
No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo. 127
  
¡Construís en cada colina un monumento para divertiros 128
  
y hacéis construcciones esperando, quizá, ser inmortales? 129
  
Cuando usáis de violencia lo hacéis sin piedad. 130
  
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme! 131
  
¡Temed a Quien os ha proveído de lo que sabéis: 132
  
de rebaños e hijos varones, 133
  
de jardines y fuentes! 134
  
¡Temo por vosotros el castigo de un día terrible!» 135
  
Dijeron: «¡Nos da lo mismo que nos amonestes o no! 136
  
No hacemos sino lo que acostumbraban a hacer los antiguos. 137
  
¡No se nos castigará!» 138
  
Le desmintieron y les aniquilamos. Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen. 139
  
En verdad, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso. 140
  
Los tamudeos desmintieron a los enviados. 141
  
Cuando su hermano Salih les dijo: «¿Es que no vais a temer a Alá? 142
  
Tenéis en mí a un enviado digno de confianza. 143
  
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme! 144
  
No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo. 145
  
¿Se os va a dejar en seguridad con lo que aquí abajotenéis, 146
  
entre jardines y fuentes, 147
  
entre campos cultivados y esbeltas palmeras, 148
  
y continuaréis excavando, hábilmente, casas en las montañas? 149
  
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme! 150
  
¡No obedezcáis las órdenes de los inmoderados, 151
  
que corrompen en la tierra y no la reforman!» 152
  
Dijeron: «¡Eres sólo un hechizado! 153
  
¡No eres sino un mortal como nosotros! ¡Trae un signo, si esverdad lo que dices!» 154
  
Dijo: «He aquí una camella. Un día le tocará beber a ella y otro día a vosotros. 155
  
¡No le hagáis mal! ¡Si no, os sorprenderá el castigo de un día terrible!» 156
  
Pero ellos la desjarretaron... y se arrepintieron. 157
  
Y les sorprendió el Castigo. Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen. 158
  
¡En verdad, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso! 159
  
El pueblo de Lot desmintió a los enviados. 160
  
Cuando su hermano Lot les dijo: «¿Es que no vais a temer aAlá? 161
  
Tenéis en mí a un enviado digno de confianza. 162
  
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme! 163
  
No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo. 164
  
¿Os llegáis a los varones, de las criaturas, 165
  
y descuidáis a vuestras esposas, que vuestro Señor ha creado para vosotros? Sí, sois gente que viola la ley». 166
  
Dijeron: «Si no paras, Lot, serás, ciertamente, expulsado». 167
  
Dijo: «Detesto vuestra conducta. 168
  
¡Señor! ¡Sálvanos, a mí y a mi familia, de lo que hacen!» 169
  
Y les salvamos, a él y a su familia, a todos, 170
  
salvo a una vieja entre los que se rezagaron. 171
  
Luego, aniquilamos a los demás. 172
  
E hicimos llover sobre ellos una lluvia. ¡Lluvia fatal para los que habían sido advertidos! 173
  
Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen. 174
  
¡En verdad tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso! 175
  
Los habitantes de la Espesura desmintieron a los enviados. 176
  
Cuando Suayb les dijo: «¡Es que no vais a temer a Alá? 177
  
Tenéis en mí a un enviado digno de confianza. 178
  
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme! 179
  
No os pido por ello ningún salario. Mi salario no incumbe sino al Señor del universo. 180
  
¡Dad la medida justa, no hagáis trampa! 181
  
¡Pesad con una balanza exacta! 182
  
¡No dañeis a nadie en sus cosas y no obréis mal en la tierra corrompiendo! 183
  
¡Temed a Quien os ha creado, a vosotros y a las generaciones antiguas!» 184
  
Dijeron: «Eres sólo un hechizado. 185
  
No eres sino un mortal como nosotros. Creemos que mientes. 186
  
Si es verdad lo que dices, ¡haz que caiga sobre nosotros parte del cielo!» 187
  
Dijo: «Mi Señor sabe bien lo que hacéis». 188
  
Le desmintieron. Y el castigo del día de la Sombra les sorprendió: fue el castigo de un día terrible. 189
  
Ciertamente, hay en ello un signo, pero la mayoría no creen. 190
  
¡En verdad, tu Señor es el Poderoso, el Misericordioso! 191
  
Es, en verdad, la Revelación del Señor del universo. 192
  
El Espíritu digno de confianza lo ha bajado 193
  
a tu corazón, para que seas uno que advierte. 194
  
En lengua árabe clara, 195
  
y estaba, ciertamente, en las Escrituras de los antiguos. 196
  
¿No es para ellos un signo que los doctores de los Hijos de Israel lo conozcan? 197
  
Si lo hubiéramos revelado a uno no árabe 198
  
y éste se lo hubiera recitado, no habrían creído en él. 199
  
Así se lo hemos insinuado a los pecadores, 200
  
pero no creerán en él hasta que vean el castigo doloroso, 201
  
que les vendrá de repente, sin presentirlo. 202
  
Entonces, dirán: «¿Se nos diferirá?» 203
  
¿Quieren, entonces, adelantar Nuestro castigo? 204
  
Y ¿qué te parece? Si les dejáramos gozar durante años 205
  
y, luego, se cumpliera en ellos la amenaza, 206
  
no les serviría de nada el haber disfrutado tanto. 207
  
No hemos destruido nunca una ciudad sin haberle enviado antes quienes advirtieran, 208
  
como amonestación. No somos injustos. 209
  
No son los demonios quienes lo han bajado: 210
  
ni les estaba bien, ni podían hacerlo. 211
  
Están, en verdad, lejos de oírlo. 212
  
No invoques a otros dioses junto con Alá si no, serás castigado. 213
  
Advierte a los miembros más allegados de tu tribu. 214
  
Sé benévolo con los creyentes que te siguen. 215
  
Si te desobedecen, di: «Soy inocente de lo que hacéis». 216
  
Confía en el Poderoso, el Misericordioso, 217
  
Que te ve cuando estás de pie 218
  
y ve las posturas que adoptas entre los que se prosternan. 219
  
Él es Quien todo lo oye, Quien todo lo sabe. 220
  
¿Tengo que informaros de sobre quién descienden los demonios? 221
  
Descienden sobre todo mentiroso pecador. 222
  
Aguzan el oído... Y la mayoría mienten. 223
  
En cuanto a los poetas, les siguen los descarriados. 224
  
¿No has visto que van errando por todos los valles 225
  
y que dicen lo que no hacen? 226
  
No son así los que creen, obran bien, recuerdan mucho a Alá y se defienden cuando son tratados injustamente. ¡Los impíos verán pronto la suerte que les espera! 227